Skip to content

Hoe live bijschriften zorgen voor meer inclusie

1 de juli de 2021
GettyImages 1282547079 0dd0f950fbc74ec69ed1266f6937af55

Belangrijkste leerpunten

  • Live ondertiteling kan gebruikers helpen elkaar te begrijpen tijdens videochats.
  • Google brengt zijn Live Caption-technologie naar elke website met de nieuwe versie van Chrome.
  • Een andere optie voor live ondertiteling is de transcriptieservice Otter.ai, die zowel live ondertitels als transcripties biedt.

Vooruitgang in de technologie voor live ondertiteling maakt webcommunicatie duidelijker en helpt mensen met een handicap. Google brengt zijn Live Caption-technologie naar elke website met de nieuwe versie van Chrome. De functie probeert elke audiobron op internet om te zetten in tekst die op uw scherm wordt weergegeven. Voor sommige gebruikers zijn de bijschriften meer dan een gemak. “Veel mensen met ADHD en andere neuro-afwijkingen gebruiken bijschriften om te helpen bij het verwerken van taal en informatie, waaronder ikzelf”, zei Catie Osborn, een TikTok-gebruiker met meer dan 400.000 volgers, in een e-mailinterview. “Ondertiteling is niet alleen voor doven of slechthorenden, en veel gebruikers zijn gefrustreerd over TikTok vanwege hun gebrek aan toegankelijke ondertiteling.”

Niet alleen voor video

De Live Captions van Google werken ook voor bestanden die op uw harde schijf zijn opgeslagen wanneer u ze in de browser opent. Google beweert dat deze ondersteuning zich ook uitstrekt tot sociale en videosites, podcasts en radio-inhoud, persoonlijke videobibliotheken (zoals Google Foto’s), ingesloten videospelers en de meeste webgebaseerde video- of audiochatdiensten. Het ondersteunt momenteel alleen Engels.

Osborn zei dat ze als Twitch-streamer een apart programma heeft dat live ondertiteling op haar stream biedt, en gebruikers kunnen ervoor kiezen om ze aan of uit te zetten, “maar het is geen perfect systeem.” Ze is ook een podcaster en zei dat “de mogelijkheid om Live Captions te gebruiken betekent dat we onze podcast kunnen uploaden naar sites zoals YouTube of Vimeo en dat we live ondertiteling beschikbaar hebben. Het is een enorme deal dat Chrome deze functionaliteit aankan. voor gebruikers in realtime.” “Veel mensen met ADHD en andere neurologische afwijkingen gebruiken bijschriften om te helpen bij het verwerken van taal en informatie.” De verantwoordelijkheid om ondertitels te leveren, was eerder op de individuele maker gevallen, benadrukte Osborn. Om een ​​video te maken, verwerkt ze deze via een aparte app voor ondertiteling en uploadt deze vervolgens opnieuw naar TikTok. “Zoveel gebruikers geven gewoon geen ondertiteling, wat een systematisch gebrek aan toegang heeft gecreëerd voor de gemeenschap die ondertiteling gebruikt,” voegde ze eraan toe.

Opties in overvloed voor transcriptie

Er zijn veel andere opties beschikbaar voor degenen die Chrome niet gebruiken als u live ondertiteling wilt opnemen. De videochatservice Meet van Google biedt bijvoorbeeld ook live ondertiteling. Een andere optie is de transcriptieservice Otter.ai, die zowel live ondertitels als transcripties biedt. Otter CEO Sam Liang zei in een e-mailinterview dat hij zelf de live-ondertitelingsservice gebruikt. “In de software-industrie werken we routinematig met technici in verschillende landen of die in ons eigen land wiens primaire taal niet Engels is”, voegde hij eraan toe. “Onze live ondertiteling verbetert het begrip en verrijkt de vergadering.”

Otter kan ook vergaderingen opnemen en transcriberen, zodat deelnemers de aantekeningen later ter referentie kunnen bekijken, ze kunnen doorzoeken of doorgeven aan collega’s die de vergadering mogelijk niet hebben kunnen bijwonen, merkte Liang op. “Dit is met name van onschatbare waarde geweest omdat thuiswerkers een balans zoeken tussen werk en privé terwijl ze thuis werken en hun kinderen ondersteunen bij het leren op afstand of het bieden van kinderopvang,” zei hij. Live ondertiteling kan ook helpen voor mensen met toegankelijkheidsproblemen. zoals slechthorenden en mensen voor wie Engels niet hun primaire taal is. “Zoveel gebruikers geven gewoon geen ondertiteling, wat een systematisch gebrek aan toegang heeft gecreëerd voor de gemeenschap die ondertiteling gebruikt.”

InnoCaption is een andere app die ondertitels biedt en is bedoeld voor slechthorenden. De ontwikkelaar beweert dat InnoCaption de enige mobiele applicatie is die realtime ondertiteling biedt van telefoongesprekken met behulp van live stenografen of automatische spraakherkenning. Sommige gebruikers gebruiken graag bijschriften voor entertainment, maar ook voor werk. Candace Helton, operations director bij Ringspo, zei dat ze graag ondertiteling gebruikt bij het bekijken van video’s. “Meestal zou ik een video minimaal drie tot vijf keer afspelen om de inhoud volledig te krijgen,” zei ze. “Maar met behulp van live bijschriften werden berichten en rapporten veel gemakkelijker begrepen, en het publiek genoot meer van het kijken.”